您所在的位置:奎屯信息港 > 生活频道 > 体育健康

没声音?再大牌教练也没用 卡帅指挥竟无翻译

发布:2011-9-6 10:48:29  来源:互联网  浏览次  编辑:佚名

腾讯体育9月2日昆明讯(记者 宫云捷、秦云(微博)、厉诚、姚磊)望着卡马乔激情四射的指挥表演,翻译周毅淡定地坐在替补席上一动不动,始终不起身帮卡马乔给球员传达指挥讯息,这一状况持续了整场比赛。

今晚,巴西世界杯亚洲区预选赛20强赛在昆明拓东体育场打响,最终中国队以2:1战胜新加坡队,取得开门红。虽然首战获胜,但是卡马乔贴身翻译周毅的工作状态仍饱受诟病,全场他的表现令媒体们大为不满。

开场后,卡马乔表现的还较为淡定,一直稳坐在场边替补席。直到比赛进行至14分钟,卡马乔对中场球员的表现感到不满,他急匆匆地站起来冲向场边,双手不停挥舞着,示意中国球员注意中场与边路的衔接配合。而此时,他的贴身翻译周毅却稳如泰山,一直坐在替补席上看着卡马乔的一举一动,似乎眼前的一切与自己毫无干系。

卡马乔卖力的呼喊,但指挥讯息始终没有有效地传达给场上球员。彼时,卡马乔的身影是孤独的,因为他的身边没有翻译周毅的存在,也没有球员理解他的战术意图。他几番回过头望着坐在替补席的周毅,显然他希望周毅能帮助自己向球员传达自己的意图,但是周毅只是站起身,在后面随意呼喊了几下,便坐回替补席。

也许是看不过去周毅的工作状态,副领队郭炳颜起身示意周毅跟着卡马乔向球员传达战术讯息,这才唤醒了周毅。不过好景不长,在陈涛回到替补席取水之际,卡马乔尽可能地向这位中场核心多说些自己的战术,可一旁的周毅翻译了几句便提前回到替补席,任由卡马乔站在那里呼喊。

翻译的工作职责无非是为主教练有效传达战术信息,哪怕你无法全文转达,但是比赛中表现出来的工作状态,媒体和观众是有目共睹的。可是周毅在整个比赛中,总是站在离卡马乔3米的地方,扮演着“影子翻译”的角色,这样的工作状态如果也能胜任翻译工作,难免无法服众。

写进Blog】 【点评留言】 【在线投稿】 【打印页面

相关文章

赞助商推广链接
广告投放 | 用户帮助 | 用户注册 | 留言反馈 | 产品版权

广告业务电话:0532-66835666 0532-84596666 客服电话:0532-88595666 投诉电话: 13361251666
业务及页面访问故障反馈 邮箱:gao2988@163.com |
Copyright © 2003-2010 奎屯信息港 ktxxg.com All rights reserved.    顶部
浏览本网主页,建议将电脑显示屏的分辨率调为1024*768